| Neropolis : Communauté Francophone des City-Builders > La Taverne > L'or trop grasse |
| Ecrit par: Pyanepsion Lundi 25 Février 2008 20h29 | ||||
Première réponse, par un membre du forum : Salut, Je comprends pas vraiment ton problème ! Si tu souhaite de l'aide faudra être plus clair dans tes explications et si possible écrire des mots un peu plus Français !!
Deuxième réponse, par votre serviteur : enphet g patou kon pri ceux ke tu nou rat compte. latouchef 7 2 worde a kam M son u tili t ! d 1 stale leu je puit d 1 sthal leu pilote 2 ta kart graphic puis den la fou laid u tilize le pi lhôt haine vit dia 6.14.11.6371: sappeu hêtre util. tue poura alore ré 1 staller leu geu 100 problem. En réalité son problème vient probalement d'un mauvais paramétrage à Vista mais faut bien le laisser mariner un peu. |
| Ecrit par: Halfy Lundi 25 Février 2008 20h56 |
| le fransai a tro de mo et de letre, maime lé console son an tro......je propose: e a ai a o e o é e e e, ai e é o o e o a o ................o o e D'enfer................ |
| Ecrit par: Pyanepsion Lundi 25 Février 2008 21h22 |
| Ça doit être l'évolution normale de l'orthographe. Au départ on écrivait avec des dessins plus ou moins compliqués pour représenter les mots. Cela existe encore : ce sont par exemple nos chiffres 0 à 9. Puis arriva la représentation des syllabes. Les hiéroglyphes. Trop simples, dirent les arabes de la région d'Irak : les écrits pouvaient trop facilement être déchiffrés. Alors ils inventèrent une écriture où n'existaient que les consonnes : l'écriture sumérienne dont l'idée fût gardé par les juifs et la cabale tandis que les autres peuples méditerranéens y ajoutèrent des voyelles. Les grecs distinguaient ainsi quelques voyelles (a, é, è, i, o, u, ao). Ils furent envahis par les romains qui changèrent quelque peu la donne avec les lettres semi voyelles et semi consonnes : le i/iéi et le ou/v. Leurs voyelles étaient le a, é, i/iéi, o, ou/v. Les romains ajoutèrent plus tardivement le son u qu'ils appelèrent le i grec. Puis ça se décanta et furent rajoutées quelques lettres tandis que d'autres changeaient de sonorité pour arriver à notre alphabet final du 20° siècle, dont notre w qui est une consonne plutôt voyellée. Au siècle dernier arrivèrent les BD avec le règne des voyelles. Les freins faisaient IIIIIIIIiiiiiiiiiiiIIIIiiiiii et autres aaaaAAAAAaaOOOOOooooooo. C'est alors qu'arriva le SMS vers les années 1980. Certains n'ont pas encore progressé et n'ont toujours pas compris que le mode T9 c'est quand même plus facile que d'écrire en fonetic. Et puis quand on entend un gamin ou une gamine à l'âge bête, qu'entend-ton à part une suite de voyelles inarticulée ? Quand on écoute un américain, n'est-ce pas la même chose ? Ça doit être l'évolution normale de l'orthographe. http://www.uv.es/moltoe/liens/images/BD_bulle.jpeg |
| Ecrit par: dave8888 Mardi 26 Février 2008 00h17 |
| Moi qui suit déjà pas une foudre de l'orthographe, de la conjugaison et... bon enfin de la langue française... c'est dur de lire ca. Bon c'est vrai je le reconnais je trouve que y'a pas mal de trucs trop compliquer dans notre cher langue qui se veut être riche d'exception grammatical au point de donner des migraines à tout les thésards que j'ai rencontrer. J'en veux pour preuve la faillite actuelle du systeme d'education française qui loupé presque 25% de ces élèves sur l'objectif de savoir écrire. M'enfin je souhaite ardemment une simplification de la langue française ainsi que l'arret du plantage systematique de l'académie française sur les mots de l'informatique qui nous viennent d'amérique (je vous rappel que un tchat devrai s'appeller "petite causerie") et plutôt que se battre inutilement sur ce terrain la, promouvoir la langue française à l'internationnal et enfin en terminer avec les exception et régle non dite a la française pour les problèmes de grammaires. Petit exemple du fameux délire de la langue française : http://desencyclopedie.wikia.com/wiki/Langue_fran%C3%A7aise Mais que fait l'academie française? Ps : En live... pardon en direct voici quelques petites exception de francais que les quebecois connaissent... mais pas nous (Et je vous assure que c'est bien du français) Singulier, Pluriel Un anus, des Annie Une bière, des haltères Un cadal, des cadeaux Un chandail, des chandaux Un chapal, des chapeaux. Un fernal, des fernaux Un deuil, des dieux Un gatal, des gateux Un martal, des marteaux Un pianal, des pianos Un prépuce, des prépi Une racaille, des grocons Un sal, des seaux (ou des salauds) Un salaire, des risoires Un scénarial, des scénarios Un seuil, des cieux Un trou sale, des trousseaux Un voleur, des valises Un ridal, des rideaux Un portail, des porto De l'ail, des eaux Un gros lard, des gros lots Un vin châl, des vins chauds Un poiral, des poireaux Un boulal, des bouleaux Enfin autre exception pour finir cet exposé amusant : Vous connaissez tous le préfixe "dé" pour dire le contraire? Mais si voyons, comme par exemple :Hydratation - déshydratation Alors pourquoi on a ce genre d'exception? Montrer -démontrer Penser - dépenser Manger - démanger Gueuler -dégueuler Biter - débiter Ca n'a absolument rien avoir avec leur contraire... mais autre chose! Le français, une langue simple? Pas vraiment ^^ |
| Ecrit par: Pyanepsion Mardi 26 Février 2008 12h45 |
| |
| Ecrit par: Noodles Mardi 26 Février 2008 14h07 | ||
Runnntudjuuu !!!! Vaux mieux lire ça que d'être aveugle. Petit correctif historique : 1986 le radiocom 2000 (numérique pour la signalisation ; analogique pour la voix). Pas de SMS. 1987 les normes GSM. Le SMS existe , certes mais sur papier uniquement... 1991 ouverture commercial du GSM dans les grandes agglomérations. Déploiement d'un ovni télécom le bi-bop. 1993 mort du bi-bop 1994 rien 1995 Noodles rejoint les télécoms 1996 2000 Noodles travaille sur le réseau de publiphonie 2000 Noodles change de réseau, il passe au GSM et il y est toujours. Pas de SMS avant les années 90 ! Je n'ai pas retrouvé la date de commercialisation du service SMS mais de mémoire c'est arrivé après la voix. Le GSM est très récent, début des années 90 et on en est à la 3ème génération technologique si on considère que le GPRS et l'EDGE n'ont constitué que des demi voir quart de palier. Pas mal pour seulement 20 ans d'existence. sans rancune, je te paie le verre de l'amitié |
| Ecrit par: totoche123 Mardi 26 Février 2008 14h42 |
| Mon français est loin d'être parfait (j'avoue j'ai beaucoup glandé a l'école). Du coup j'ai intégré un dictionnaire a firefox pour limiter le nombres de fautes. Dans mes favoris j'ai aussi un lien pour le site le conjugueur . Il reste surement quelques fautes . Avant que quelqu'un me remette a ma place , j'avais tendance a écrire a l'arrache sur les forums , vexer j'ai tout fait pour m'améliorer. Bonne attitude pyanepsion , mais n'as tu pas peur qu'il ait compris ta réponse. |
| Ecrit par: Halfy Mardi 26 Février 2008 20h59 |
| Juste pour remercier les quebecquois, j'aime leur trouvaille pour nous eviter le Franglais et pour "inventer" des mots de substitution. Le fameux Courriel pour email en est un trés bon exemple. Mot court, explicite et sympatique à l'oreille. |
| Ecrit par: Pyanepsion Mardi 26 Février 2008 21h40 |
| 1980... en fait c'était bien au millénaire précédant mais un peu plus tard. Je viens de vérifier : le premier SMS commercial a été envoyé en 1992. Le premier SMS envoyé depuis un portable l'a été en 1993. J'ai eu mon premier portable vers 96... Le mode T9 est arrivé en 1985 et a été implémenté quasiment à l'arrivé des premiers portables SMS. |
| Ecrit par: Naeo Mercredi 27 Février 2008 23h13 | ||
| Pour vous apporter un peu d'aide dans la traduction, voici un lien vers un traducteur SMS http://www.aidoforum.com/traducteur-sms.php La traduction du texte n'est pas terrible
|
| Ecrit par: Halfy Jeudi 28 Février 2008 22h53 |
| ça me fait penser à la vieille mamie du film " y a t il un pilote dans l'avion" qui sert d'interprete entre l'hotesse et les deux black qui causent l'argot des banlieux....... |
| Ecrit par: chOm1 Jeudi 21 Août 2008 15h08 | ||
Quoi? Je sens qu'on va pas être bons amis. Et moi alors? En 94? Hein? Tu devrais avoir honte. |
©2006-2009 Neropolis : Les Archives de la Communauté Francophone des City-Builders
Le site est hébergé chez www.zymic.com